 |
Il grillo e la
formicuzza - Italy
The cricket and the little ant |
back |
 |
C’era un grillo in un
campo di lino,
la formicuzza gliene chiese un filino.
Disse il grillo: “Che cosa ne vuoi fare?”
“Calze e camicie: mi voglio maritare!”
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
There was
a cricket in a field of flax,
The little ant asked him a little thread.
The cricket asked: “What do you want to make?”
”Socks and shirts, I want to get married!”
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
|

|
Disse il grillo: “Lo
sposo sarò io!”
La formicuzza: “Sono contenta anch’io.”
Era fissato il giorno delle nozze,
due fichi secchi e due castagne cotte.
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
The cricket said:
“I’ll be the husband!”
The little ant answered: “I’m happy, too.”
They decided nuptial day,
two dry figs and two cooked chestnuts.
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
|
 |
Andarono
in chiesa per mettersi l’anello,
cadde il grillo e si ruppe il cervello.
La formicuzza corse verso il mare
Cercar l’unguento e il grillo medicare.
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
They went to the
church to exchange the rings,
the cricket fell down and broke his brain.
The little ant run to the sea
looking for a medicine to treat the cricket.
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
|
 |
Quando fu là, laggiù
vicino al porto,
venne la nuova che il grillo era già morto.
Suonan le nove e di là dal prato
si sente dire che il grillo è sotterrato.
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
When she arrived near
the port,
She heard the cricket was yet died.
It’s nine o’clock and behind the meadow
everybody said the cricket is buried.
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
|
 |
 |
La formicuzza, per il
gran dolore,
prese le zampine e se le ficcò nel cuore.
Suona il tocco, nel campo di riso
si sente dire che il grillo è in Paradiso.
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
The little ant,
because of the big sorrow,
pierced her heart with her little legs.
It’s, one o’clock, in the field of rice
everybody said the cricket is in the heaven.
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
|
 |
 |
Quattro grillini
vestiti di nero
portarono il grillo sino al cimitero.
Quattro formiche vestite di bianco
Portaron la formica sino al camposanto.
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
Four little crickets
black dressed
took the cricket to the cemetery.
Four ants white dressed
Took the ant to the churchyard.
Larinciunfaralillallera
Larinciunfararalillallà |
|