Dunk blenkkboks

back

English

Finnish

German

Polish

Italian

Norwegian

A box on its place
We can play the game in an open schoolyard. Choose a person who shall count to 50 beside a box or something like that. The other ones are hiding. When the counter has count to 50, he/she shall search for the others. If he/she finds them; he/she have put his/her foot on the box and shout: "Hit the box". The other ones who have hidden themselves can now report themselves, while the counter doesn't see them. They kick the box and shout: "Hit me". Then everyone who is taken is free.

up

 

Piiloleikki "Pallo"(laatikko) paikalla
Aluksi valitaan pallon paikka ja etsijä. Yksi piiloon menijöistä potkaisee pallon ja etsijä lähtee sen perään ja muut piiloutuvat. Etsijän tuotua pallon takaisin paikalleen hän huutaa: ”Pallo paikalla!”. Etsijä lähtee etsimään piilossa olijoita ja nähtyään jonkun juoksevat etsijä ja nähty kilpaa pallon luo. Jos etsijä ehtii ensin hän huutaa nähdyn nimen jolloin nähty jää pallon luo. Joku muu voi pelastaa hänet ehtimällä ennen etsijää potkaisemaan pallon pois ja huutamaan: ”Kaikki pelastettu”. Peli loppuu kun etsijä on löytänyt kaikki piilossa olijat, jolloin voidaan vaihtaa etsijää ja aloittaa alusta.
 

up

 

Eine Kiste an ihrem Platz

Das Spiel kann man auf dem Schulhof spielen. Eine gewählte Person zählt neben einer kleinen Box bis 50. Dann sucht diese Person die anderen Spieler, die sich in der Zwischenzeit versteckt haben. Entdeckt er ein anderes Kind, muss er zur Box zurücklaufen und rufen „Schlag die Box“. Die noch versteckten Kinder müssen versuchen, unentdeckt zur Box zu laufen, die Box treten und rufen „Schlag mich“. Dann sind alle schon entdeckten Spieler wieder frei, dürfen sich neu verstecken und der Sucher muss wieder bis 50 zählen.

 up

 

Pudełko na swoim miejscu
Bawimy się w tą grę na szkolnym boisku. Wybieramy osobę która staje obok jakiegoś pudła i liczy do 50. Pozostałe osoby chowają się. Kiedy osoba licząca skończy liczyć zaczyna szukać pozostałych. Jeśli je znajdzie stawia nogę na pudle i krzyczy : uderz w pudełko. Pozostali wychodzą z ukrycia tak aby liczący ich nie zobaczył, kopią w pudło i krzyczą: uderz mnie. Wtedy ten kto został wcześniej „zaklepany” zostaje uwolniony.

up

 

La scatola al suo posto
Si sceglie un giocatore che conta fino a 50 accanto a una scatola o a qualcosa di simile. Gli altri si nascondono. Quando il giocatore che conta è arrivato a 50, comincia cercare gli altri. Se li trova, mette i piedi nella scatola e grida: “Colpisci la scatola!” Gli altri giocatori nascosti possono adesso farsi avanti, mentre il bambino che conta non li vede. Danno un calcio alla scatola e gridano “Colpisci me”. Così tutti quelli che sono stati presi sono liberi.

up

 

Dunk blenkkboks
Leken lekes pa en apen plass. Velg en som skal felle f.eks til 50 ved siden av en boks ell. De andre leper og gjemmer seg.
Nar
telleren har teit til 50, skal han/hun lete etter de andre. Hvis han ser dem, løper han til boksen og roper "dunk blekkboks", sett fotten pa boksen og de er tatt. De andre som bar gjemt seg kan løpe frem a melde seg sjøl, mens telleren ikke ser det. Da sparker de boksen unna og roper "dunk meg". Da befries ogsa de andre som er tatt.


 

up