Progetto eTwinning di gemellaggio elettronico
Pink or blue, we are heroes

Il Progetto

 

 

  • Argomento: Questo progetto si propone, attraverso la conoscenza, l'analisi e la trasformazione di storie e fiabe tradizionali, di individuare e superare gli stereotipi legati al genere maschile/femminile, sviluppando nei ragazzi la consapevolezza di sé e il rispetto per tutti.
     
  • Scuole e classi coinvolte:
    - classi 4a A e 4a B – Scuola Primaria di Rignano sull’Arno, Italia
    - classi 3a A e 3a B – Scuola Primaria di Brzeszcze, Polonia
    Tra le due scuole erano stati realizzati, nei due anni scolastici precedenti, altrettanti progetti di gemellaggio elettronico; quest'anno la partecipazione si è estesa da una a due classi per ogni scuola.
    Gli alunni delle due classi sono coetanei, in Polonia la scuola primaria viene iniziata a 7 anni.
     
  • Durata: da novembre 2014 a maggio 2015
     
  • Collaborazioni:
    Il progetto nasce da un'idea sviluppata nei gruppi di lavoro della conferenza Nazionale eTwinning, organizzata dall'unità di Supporto Nazionale a Napoli, nei giorni 30 settembre e 1 ottobre 2014, alla quale ha partecipato la responsabile dei progetti europei del nostro istituto.
    Le insegnanti delle classi coinvolte hanno collaborato nella stesura iniziale del progetto, dettagliandone ulteriormente attività e contenuti in fase di realizzazione, attraverso una comunicazione costante e costruttiva all’interno del TwinSpace.
    Tutte le attività sono state realizzate dai ragazzi, sia individualmente che in gruppo, e condivise all’interno del TwinSpace, durante le videochiamate con Skype e con l’invio di alcuni materiali anche attraverso la posta ordinaria.
     

  • Ambiti disciplinari: lingua italiana, lingua inglese, tecnologia e informatica, cittadinanza e costituzione, arte e immagine, musica.
     
  • Settore del POF collegato: Progetti europei
     
  • Obiettivi:
    Specifici
    Superare gli stereotipi di genere, attraverso lo sviluppo della consapevolezza di sé e del rispetto per tutti.
    Conoscere ed analizzare storie e fiabe tradizionali del proprio paese e del paese della scuola partner, rilevando analogie e differenze tra esse.
    Cogliere le caratteristiche salienti dei personaggi delle storie ed effettuarne un'analisi critica.
    Saper analizzare, modificare e inventare storie con tecniche diverse (disegno, testo scritto, testo parlato, recitazione...).
    Saper riscrivere una storia modificando le caratteristiche dei personaggi nell'ottica del superamento degli stereotipi di genere.

    Generali
    Sviluppare la conoscenza e la collaborazione tra due scuole primarie in due diversi paesi europei. queste scuole hanno già collaborato negli anni scolastici precedenti nei progetti Let's grow up e Let's grow up - year 2.
    Sviluppare la capacità degli alunni di comunicare in lingua inglese, condividere conoscenze e connettersi virtualmente.
    Migliorare la competenza degli alunni nell'uso delle tecnologie.
    Accrescere negli alunni la conoscenza degli altri paesi europei e della loro cultura, superando i pregiudizi.
    Creare situazioni di apprendimento coinvolgenti e motivanti, attraverso la conoscenza dei coetanei e il lavoro cooperativo.
    Coinvolgere gli insegnanti in un contesto europeo, promuovendo la condivisone delle competenze, il lavoro cooperativo, la conoscenza dei diversi sistemi scolastici.
     

  • Metodologia:

    Le attività sono state portate avanti attraverso una esperienza concreta di conoscenza e collaborazione tra le classi, improntata al protagonismo cognitivo dei bambini.
    Tutto il lavoro è stato realizzato nell'ottica dell'efficacia della comunicazione nella lingua veicolare, in questo caso l'inglese.
    Le attività in classe sono state realizzate soprattutto attraverso il lavoro di gruppo, la comunicazione con i partner è avvenuta sia in lingua inglese che utilizzando linguaggi non verbali.
    Per la comprensione delle storie inviate dai partner, i ragazzi hanno utilizzato tutta la loro conoscenza, anche se limitata, della lingua inglese, hanno fatto ipotesi e anticipazioni di significato e ricercato le parole-chiave sul dizionario, ricevendo supporto dalle insegnanti solo quando questo era necessario.
    Della traduzione delle storie dall'italiano all'inglese si sono occupate le insegnanti, partendo comunque dal lessico familiare ai ragazzi, dalle parole-chiave individuate da loro e cercando di utilizzare strutture grammaticali e sintattiche semplici e conosciute.
    I ragazzi hanno inoltre potuto fare esperienza di un uso della tecnologia finalizzato a reali situazioni di comunicazione e collaborazione.

 

  • Fasi di lavoro:
    Per ognuna delle fasi di lavoro sottoelencate sono stati realizzati in classe gli elaborati, individualmente o a piccolo gruppo (disegno, video, testo scritto), il lavoro è stato quindi successivamente presentato ai partner durante le videochiamate nelle quali i bambini si esprimevano oralmente con brevi frasi in inglese, inoltre sono state realizzate presentazioni multimediali e video da inserire nella piattaforma eTwinning.

    - Sviluppo della conoscenza tra le classi attraverso videochiamate e invio di materiale di presentazione (foto e video).
    - Scambio di saluti e auguri (a Natale, Pasqua, fine anno) attraverso biglietti, piccoli manufatti e videochiamate.
    - Analisi di una storia del proprio Paese da presentare ai partner.
    - Condivisione della storia con i partner attraverso disegni e testi sintetici.
    La storia viene presentata durante una videochiamata: i bambini mostrano le immagini e leggono le frasi, poi viene inserita nel twinspace.
    - Lettura e comprensione delle storie dei partner attraverso attività varie (anticipazione del significato, individuazione dei vocaboli conosciuti, abbinamento delle didascalie in inglese alle immagini, ricostruzione delle sequenze della storia focalizzando l'attenzione sulle parole-chiave...), successiva analisi dei protagonisti maschile e femminile delle storie secondo uno schema di osservazione comune, concordato tra le insegnanti.
    - Modifica delle caratteristiche dei protagonisti maschili e femminili delle storie e produzione di disegni e semplici frasi in inglese che spiegano come sono e cosa fanno i protagonisti con i ruoli completamente rovesciati.
    Riscrittura della storia proposta dal partner tenendo conto dei ruoli maschile e femminile completamente trasformati, rielaborazione grafica e presentazione ai partner.
     
  • Punti di forza:
    Con questo progetto è stato realizzato uno scambio vivo e costruttivo tra le scuole partner, sia attraverso le videochiamate con Skype che attraverso la condivisone di materiali sul twinSpace.
    Attraverso lo storytelling, le presentazioni individuali e le conversazioni dei bambini durante le videochiamate, si è rafforzata la motivazione alla comunicazione in lingua inglese, perseguendo efficacemente il miglioramento della conoscenza della lingua inglese e della capacità di comunicare usandola come lingua veicolare.
    Conoscere e confrontare storie tradizionali del proprio paese e di quello dei partner ha permesso ai ragazzi di rafforzare la consapevolezza della propria identità culturale a livello locale e della comune identità culturale europea.
    Il progetto ha sviluppato negli alunni la consapevolezza di alcuni stereotipi di genere presenti nelle fiabe (la protagonista femmina sempre bella ma debole e inerme, l'eroe maschio sempre forte e coraggioso...) e al loro superamento al fine di sviluppare il rispetto per le diverse caratteristiche di ciascuno.

     

  • Sitografia:
    L'attività è stata portata avanti nella piattaforma online dedicata ai gemelleggi elettronici tra le scuole europee www.etwinning.net, in uno spazio riservato al progetto, accessibile con password, all'interno del quale si trovano tutti i materiali in forma integrale.