|
¡Vamos!
|

|
Andiamo! |
| ¡Vamos!que
ya no llueve. Hay lugar para todos. |
|
Andiamo,
che ancora non piove! C'è posto per tutti. |
|
Enseguida
subieron: Fito con su gorro azul,
|

|
Subito
uscirono: Fito col suo berretto azzurro, |
|
Fede con
un paraguas
|

|
Fede
con un ombrello |
|
y Pequi
moviendo la cola.
|

|
e
Paqui muovendo la coda. |
|
Martín
llevó la pelota,
|

|
Martin
portò la palla, |
|
Joaquín
no quiso dejar el canario, |

|
Joaquin
non riuscì a
lasciare il canarino, |
|
Miguel
no podía ir sin los cubos
|

|
Miguel
non poteva andare senza costruzioni |
|
y
a Inés, como siempre, se le pinchó el globo.
|

|
e
a Ines, come sempre, si bucò il palloncino. |
|
Ana
corto unas flores para
|

|
Ana
colse alcuni fiori per |
|
Manuel quien llevó la guitarra
para cantar todos juntos. |

|
Manuel che portò la chitarra per
cantare tutti insieme. |
|
Matías casi se olvida de la
cometa. |

|
Matias quasi si dimenticava
dell'aquilone. |
|
Andrea
subió comiendo helado
|

|
Andrea
uscì mangiando un gelato |
|
y Daniela, muy contenta con un
montón de globos. |

|
e Daniela, molto felice, con
un mucchio di palloncini. |
|
Juanjo, como no le gusta el sol, se
puso un sombrero enorme. |

|
Juanjuo, dato che non ama il
sole, si mise un sombrero enorme. |
|
Rosina
llevó el osito
|

|
Rosina
portò l'orsacchiotto |
|
y Gabriel su calderín nuevo.
|

|
e Gabriel il suo retino nuovo. |
|
Coqui fue
comiendo sandía; |

|
Coqui stava mangiando il cocomero, |
|
y la tía Merelde también subió
porque se equivocó de cuento. |

|
e anche la zia
Merelde uscì perché aveva sbagliato racconto. |
|
Y
así fueron, todos juntos, a tocar el arcoiris.
|

|
E
così andarono, tutti insieme, a toccare l'arcobaleno. |